분지: 그가 태어나기 수백년전 지어진 이름

우리는 어떻게 이사야가 분지의 이미지를 사용했는지 보았습니다( Isaiah used the image of The Branch).  다윗의 타락한 왕조에서 오는 ‘그’는 지혜와 능력을 소유하고 있었다.  예레미아는 이 분지가 주님(구약에서의 하나님의 이름)으로 알려질 것이라고 말하면서 따라갔다.

스가랴는 분지를 계속 간다

스가랴는 성전을 짓기 위해 바빌론유배지에서 돌아왓다

선지자 스가랴는 기원전 520년에 유대인들이 예루살렘으로 첫번째 유배지에서 바빌론으로 돌아간 직후에 살았습니다. 그당시에, 유대인들은 파괴된 그들의 성전을 재건하고 있었습니다. 대제사장은 그때 여호수아라는 사람이였고, 성직자들은 그들의 일을 다시 시작하였습니다. 선지자 스가랴는 그의 동료인 여호수아와 대제사장과 협력하여 유대인들을 인도하였습니다.스가랴를 통해 하나님이 여호수아에 대해 말씀하신것은 이렇습니다:

‘”대제사장 여호수아와 너의 앞에 앉아있는 사람들은 너의 동료들이 오게 될 것들을 상징하는 사람들이다: 나는 내 하인을 데리고 그 분지로 갈것이다.” …, 만군의 여호와께서 말씀하셨다, “그리고 나는 이땅의 죄를 하루만에 없애버릴것이다”.’ (스가랴서3:8-9)

분지! 이는 200년전에 이사야로 시작하여 60년전에 예레미야에 의해 계속되고, 스가랴가 더 나아간 “그 분지”.  여기서 분지는 ‘나의 하인’이라고도 불린다.  어떤면에서 보면, 스가랴의 동료인 기원전 520년에 대제사장이였던 여호수아는 이 다가올 분지를 상징했습니다. 그러나 어떻게? 이는 ‘하루만에’ 죄가 주님에 의해 제거될것이라고 말한다. 이런일이 어떻게 일어날까요?

분지: 제사장겸

스가랴는 나중에 설명합니다. 우리는 구약에서 사제와 왕의 역할이 엄격하게 분리되어있음을 알아야 합니다. 다윗왕은 제사장이 될수 없었으며, 제사장은 왕이 될수 없었습니다. 제사장의 역할은 죄 사함을 위해 하나님께 희생한 동물을 바침으로서 하나님과 사람 사이를 중재하는 것이었습니다.그리고 왕의 일은 왕좌에서 공의로 통치하는 것이었습니다. 둘다 결정적이었습니다; 둘다 뚜렷하였습니다. 그러나 스가랴는 미래에 그것을 썻습니다:

‘여호와의 말씀이 내게 임하였다: “…은과 금을 가지고 왕관을 만들어 대제사장 여호수아에게 맡겨라. 그에게 이는 만군의 여호와의 말씀이라고 전해라, ‘여기에 이름이 분지인 남자가 있다, 그리고 그는 자기 자리에서 나가서 여호와의 성전을 지을 것이다… 그리고 그는 위엄이란 옷을 입고 그의 왕좌에서 다스릴것이다. 그리고 그는 그의 보좌에서 성직자가 될것이다. 그리고 그 둘사이에는 조화가 있을것이다’’ (스가랴6:9-13)

여기에서, 스가랴 시대의 대제사장(여호수아)는 모든 이전의 규칙에 대항하여 분지를 상징하는 왕의 왕관을 쓰는것입니다. 여호수아는 ‘오는것들에 대한 상징적인것’이었음을 기억하세요. 왕위를 가진 대 제사장 여호수아는 미래에 왕과 제사장이 한개로 결합되는것을 예견하였다.이는 왕위에 오른 제사장이였다.  또한, 스가랴는 ‘여호수아’가 분지의 이름이라고 썻습니다. 그게 무슨 뜻이었을까요?

여호수와 이름은 예수님 이름입니다

이것을 이해하기 위해서는 우리는 구약 성경 번역의 역사를 다시봐야합니다. 최초의 히브리 구약 성서는 기원전 250년에 그리스어로 번역되었으며, 이는 70인역 혹은 LXX로 알려져있습니다.  여전히 널리 사용되고 있으며, 우리는그리스도가 LXX에서 처음으로 사용된 것을 보았습니다( saw how ‘Christ’ was first used in the LXX )그리고 우리는 지금 그 분석을 ‘여호수와’로 따릅니다

‘Joshua’ = ‘Jesus’. Both come from the Hebrew name ‘Yhowshuwa’

그림에서 볼수 있듯이 여호수아의 원래 히브리어 이름’요슈아’의 영문 음역입니다. 제1사분기에서는 스가랴가 기원전 520년에 히브리어로 ‘여호수아’라고 적은걸 보여줍니다.  이것은 영어로 번역된 ‘여호수와’입니다 (#1=> #3). 히브리어로 ‘요슈아’는 영어로 여호수아와 같습니다. 기원전 250년에 LXX가 히브리어에서 그리스어로 번역되었을때 요슈아는 아이시스로 번역되었습니다(#1 => #2). 히브리어 ‘요슈아’는 그리스어 아이시스와 같습니다. 그리스어가 영어로 번역될때, 아이시스는 지저스 (예수님)으로 번역되었습니다 (#2 => #3).  그리스어 아이시스는 영어 지저스와 같습니다.

예수님은 히브리어로 말할때 요슈아로 불렸지만, 그리스 신약성경에서 그의 이름은 ‘아이시스’로 기록되었습니다. 그리고 이는 그리스 구약 LXX가 그 이름을 쓰는 방법과 동일합니다 . 신약성서가 그리스어에서 영어로 번역될때, (#2 => #3) ‘아이시스’는 익숙한 ‘지저스’(예수님)으로 번역되었습니다.  그러므로 예수=여호수아라는 이름과 ‘예수님’은 중간 단계의 그리스어를 거치며, ‘여호수아’는 히브리어에서 직접 온 것입니다.  나사렛 예수와 기원전 520년 대제사장 여호수아는 모국어로 요’슈아’라고 불리는 동일한 이름을 가지고 있었습니다. 그리스어로는 둘다 ‘아이시스’로 불렸습니다.

나사렛 예수는 분지이다

스가랴의 예언에는 의미가 있습니다. 이것은 기원전 520년에 만들어진 예언이며, 다가오는 분지의 이름은 나사렛 예수를 직접 가르키는 ‘예수님’라고 할것입니다.

스가랴에 따르면 곧 오실 예수님은 왕과 제사장의 역할을 맞잡을 것입니다. 제사장들을 무엇을 했습니까?백성들을 대신하여 그들은 죄를 속죄하기 위해 하나님께 희생의 제물을 바쳤습니다. 제사장들은 희생을 통해 사람들의 죄를 덮었습니다. 마찬가지로, 다가오는 분지 ‘예수님’은 주님께서 ‘하루만에 이 땅의 죄들을 제거할 날’에 희생 재물을 가져올 것입니다 (예수님께서 자신을 희생의 제물로 바치던날).

나사렛 예수는 복음 외적으로 잘 알려져 있습니다. 유대인 탈무드, 요세푸스, 그리고 다른 모든 역사적인 작가이자 친구이자 적이었던 예수님에 관한 모든 저술가들은 언제나 그를 ‘예수님’또는 ‘그리스도’라고 불렀다. 그래서 그의 이름은 복음서에서 발견되지 않았다.  그러나 스가랴는 그가 살기 500년 전에 그의 이름을 예언했습니다.

이새와 다윗은 그의 조상이였기 때문에 예수님은 ‘이새의 그루터기’에서 나옵니다. 예수님은 다른 사람들과 구별되는 정도의 지혜와 이해력을 지니셨습니다.  그의 냉혹함, 균형감, 통찰력은 비평가와 추종자들에게 깊은 인상을 남깁니다.  복음에서 나오는 기적을 통한 그의 능력은 부인할수 없습니다. 사람들은 그를 믿지 않기로 선택할수도 있습니다.그러나 그들이 무시할수는 없습니다.   예수님은 이사야가 예언한 언젠가는 이 분지에서 올 탁월한 지혜와 권능을 지닌사람에  적합합니다.

이제 나사렛 예수의 생애를 생각해보세요. 그는 분명히 왕이라고 주장했습니다. 이것이 바로 그리스도(‘Christ‘) 가 의미하는 것입니다.  그러나 그가 세상에서 실제로 행한 것은 성직자였습니다. 제사장의 임무는 유대인들을 대신하여 용납할만한 희생을 제공하는것 이었습니다.  예수님의 죽음은 우리를 대신하여 하나님께 바쳐지는 제물이었습니다,( was an offering to God, on our behalf). 그의 죽음은 유대인 뿐만 아니라 모든 사람들의 죄와 죄책감을 위한것이었습니다. 스가라가 예언한 것처럼, 그 땅의 죄는 문자적으로 예수님께서 죽으시고 모든 죄를 갚으신 그 ‘하루만에’ 제거되었습니다. 그의 죽음에서 그는 ‘그리스도의 왕’ 또는 왕이라고 알려짐에도 성직자로서의 모든 요구사항을 충족시켰습니다 .  그는 두가지 역할을 한곳에 모았습니다. 다윗이 오래 전부터 ‘그리스도’라고 불리는 분지는 제사장-왕이었습니다.  그리고 그의 이름은 그의 출생 500년전에 스가랴에 의해 예언되었습니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *